Notice: Undefined variable: function_ret in /var/www/vhosts/vessella.it/httpdocs/fpdb/ita/indice.inc.php on line 20
Notice: Undefined variable: function_ret in /var/www/vhosts/vessella.it/httpdocs/fpdb/ita/indice.inc.php on line 66
SOMO LA NANE
1 SIKILIZA NA KAMILISHA SENTENSI ZIFUATAZO:
2- ZOEZI
JIBU MASWALI YAFUATAYO:
(per la correzione inviare l'esercizio Nino Vessella)
3 - SIKILIZA NA KAMILISHA NASABA IFUATAYO:
Bw. Ifunya ameoa Bi. Ashura
Bi. Hadija ameolewa na Bw. Ephraimu
4 - MTEMI MIRAMBO
baba mdogo -
mama mdogo - mjomba -
shangazi - mjukuu -
kitukuu - mpwa -
mwana -
mwana wa kambo
SIKILIZA
NASABA YAKE
Moto ni
wa Kasoga Mwana Nshimba. Huyu Kasoga ni
wa Mlolwa. Na huyu Moto ana
wa jina la
yake, yaani Kasoga.
wa huyu Kasoga Mwana Moto ni Ifunya. Wao wana
wawili: Kapaya na
Kasele, na mmoja wa kike jina lake Masele.
Mtemi Mlolwa ana
watatu wa kiume: Mgandu, Mkuba na
Mgalulwa, na kila mmoja wao ana
mmoja. Mtula ni
wa Mgandu; Kayagila ni
wa Mkuba na Kidete ni
wa Mgalulwa. Mtula naye ana
wanne: Mgulu, Saba, Kasanda na Kitangula, na mmoja wa kike jina
lake Mkamba.
Kasanda, Mtemi wa Uyowa, anakaa Bukune.
jina lake ni Masele. Wana
jina lake Mbula au Mirambo.
Kitangula ni
wa Mirambo na Mkamba ni
yake.
Mirambo anaitwa Mbula kwa jina la
yake Mbula. Mbula ni
wa Mtemi Kasanda. Na tena huyu Mbula ni
wa mtemi wa Uyowa.
Mirambo ana
wengi. Kati yao wawili ni Katuga na Kibete
Nasaba hii inaonyesha kuwa Mirambo ni
wa Mtemi Kasele na kwamba Watemi Kasimana na Mkindo II ni
wa Mtemi Kasele. Nasaba hii inaonyesha pia kuwa Mirambo ni
wa Kazyoba, Mtemi wa Uyowa, na kwamba Kasanda ni
wa Mbula.
Kilunga Mwana Kasanda au Mpandashalo ni
wa Mirambo. Mpandashalo ni
ya Mirambo kwa upande wa
yao Masele Nyakasi, lakini
zao mbalimbali.
Mirambo
yake ni Kasanda. Mpandashalo ni
wa Mtemi Kasanda.
4.1 - JIBU:
6 - KAMILISHA:
MANENO MAPYA
-a kike = femminile -a kiume = maschile -ao = loro ameoa = ha sposato, é sposato ameolewa (na) = é sposata, é stata sposata da au = oppure, o baba mdogo = zio paterno (minore)
baba mkubwa = zio paterno (maggiore) babu (-) = nonno -dogo = piccolo (agg.) -itwa (ku) = essere chiamato -kaa (ku) = abitare, risiedere kati yao = fra loro kike = vedi -a kike kila = ogni kitukuu (vi) = pronipote (figlio di 'mjukuu') kiume = vedi -a kiume
-kubwa = grande (agg.) kuwa = che kwa = per, da, con (preposizione) kwamba = che (cong.) lakini = ma mama mdogo = zia materna (minore) mama mkubwa = zia materna (maggiore) mbali = lontano mbalimbali = differente, differenti mdogo = (fratello) minore mjomba (wa) = zio materno mjukuu (wa) = nipote di nonno/a (figlio del figlio o della figlia) mke (wa) = moglie mkewe = mke wake
mkubwa = (fratello) maggiore mpwa (wa) = nipote di zio/a (figlio di un fratello o una sorella) mtemi (wa) = Capo dei Nyamwezi mtoto mchanga (watoto wachanga) = neonato, bambino mume (waume)= marito mwana (wana) = figlio/a mwana wa kambo = figliastro/a mwanamke (wanawake) = donna mwanamume (wanaume) = uomo mzazi (wa) = genitore mzee (wa) = nonno nasaba (-) = albero genealogico naye = na yeye
ndugu (-) = fratello, sorella nyanya (-) = nonna -onyesha (ku) = mostrare, far vedere -penda (ku) = amare pia = anche sana = molto (avverbio) shangazi (-) = zia paterna -soma (ku) = studiare, imparare, leggere tanbihi (-) = nota, N.B. tena = ancora, anche uhusiano = relazione, rapporto upande (pande) = parte wengi = -ingi = molti yaani = cioé
MAELEZO
8.1 ORDINE DELLE PAROLE
Si osservino le seguenti espressioni:
Baba mdogo Zio paterno
("Piccolo padre")
Wafanyakazi hawa Questi lavoratori.
mdogo e hawa sono aggettivi e seguono il nome che qualificano.
In generale:
un elemento (parola
o gruppo di parole) della frase é sempre seguito dagli altri elementi che lo alterano
(qualificano, determinano, precisano, ecc.).
8.2 I NUMERI CARDINALI
I numeri in swahili sono sostantivi solo nel contare, negli altri
casi si comportano come aggettivi e quindi seguono sempre il nome a cui si
riferiscono e vi si accordano con il prefisso nominale. Peró sono solo i
numeri 1, 2, 3, 4, 5 e 8 che si accordano, gli altri sono invariabili:
1 -moja
6 sita
2 -wili
7 saba
3 -tatu
8 -nane
4 -nne
9 tisa
(opp. kenda)
5 -tano
10 kumi
Mtoto mmoja Un figlio
Ana watoto wawili Ha due figli
Il numero -wili diventa mbili quando deve essere accordarsi con un
nome della classe N:
Nina kazi mbili. Ho due lavori.
Nel contare in astratto i numeri non sono preceduti da prefissi,
ma -moja e -wili diventano moja (o mosi) e mbili (o
pili).
8.3 I NUMERI COMPOSTI.
Anche nei numeri composti le unitá si accordano sempre al nome
(10 = kumi):
11 kumi na -moja
16 kumi na sita
12 kumi na -wili
17 kumi na saba
13 kumi na -tatu
18 kumi na -nane
14 kumi na -nne
19 kumi na tisa
15 kumi na -tano
Ana wanafunzi kumi na wanane. Ha diciotto studenti.
(Attenzione: molti parlanti, generalmente i meno istruiti, non accordano i
numeri composti.)
8.4 IL CONNETTIVO -A.
Riesaminando i dialoghi vediamo che la preposizione italiana di
corrisponde a particelle diverse:
Habari za asubuhi = lett. Novitá della mattina = Buongiorno Namba yako ya simu ni ipi? = Qual é il tuo numero di telefono? Jina la rafiki yako nani? = lett. Qual é
il nome del tuo amico? = Come si chiama il tuo amico? Habari za kazi? = lett. Novitá del lavoro? = Come va il lavoro? Mimi ni mganga katika hospitali ya Muhimbili = Sono medico
all'ospedale di Muhimbili. Wanachukua masomo ya sayansi = Prendono lezioni di scienze. Misole ni mke wa Mishinga = Misole é la moglie di Mishinga. Wao wana watoto wawili wa kiume = Essi hanno tue figli maschi ('di
sesso maschile')
Si puó notare che za, ya, la e wa terminano tutte in
-a.
Questa é una particella, chiamata CONNETTIVO, che serve a
congiungere una parola con un'altra che ne indica il "possessore" o
una qualsiasi altra caratteristica.
Questa particella si accorda con la parola che modifica tramite i
prefissi pronominali:
Classe M (1)
Prefisso pronominale: W
W + A = WA
Misole ni mke wa Mishinga = Misole é la moglie di Mishinga.
Classe WA (2)
Prefisso pronominale: WA
W + A = WA
Wao wana watoto wasili wa kiume = Essi hanno tue figli maschi ('di
sesso maschile')
Classe JI (5)
Prefisso pronominale: LI
LI + A = LA
Jina la rafiki yako nani? = Come si chiama il tuo amico? (Qual é
il nome del tuo amico?)
Classe MA (6)
Prefisso pronominale: YA
YA + A = YA
Wanachukua masomo ya sayansi = Prendono lezioni di scienze.
Classe N (9)
Prefisso pronominale: I
I + A = YA
Namba yako ya simu ni ipi? = Qual é il tuo numero di telefono?
Mimi ni mganga katika hospitali ya Muhimbili = Sono medico
all'ospedale di Muhimbili.
Classe N (10)
Prefisso pronominale: ZI
ZI + A = ZA
Habari za asubuhi = Buongiorno (lett. Novitá della mattina)
Habari za kazi? = Come va il lavoro? (Lett. Novitá del
lavoro?)
Anche kwa in Kwa heri e la nei titoli delle lezioni sono forme
della particella -A.
8.5 AGGETTIVI
Gli aggettivi swahili possono essere divisi in due grandi tipi.
Il tipo principale, che raccoglie quasi tutti gli aggettivi, puó
dividersi a sua volta in tre gruppi:
a) aggettivi che non si accordano con il nome a cui si riferiscono
b) aggettivi che si accordano prendendo il prefisso nominale.
c) aggettivi che si accordano prendendo il prefisso pronominale.
Nel primo gruppo si trovano aggettivi di origine araba ad esempio:
Kamili:
Jina langu kamili ni Said HassanIl mio nome completo é Said Hassan
Nel secondo gruppo (quelli a cui si premettono i prefissi
nominali) si trovano gli aggettivi di origine bántu.
Giá conosciamo i seguenti (elencati cosí come sono generalmente
riportati nei vocabolari):
-dogo= piccolo, piccola
-kubwa = grande
-pya = nuovo, nuova
-zuri = bello, bella
e questi, che iniziano con una vocale:
-ema = buono, buona
-ingi = molto, molta
che con appropriati prefissi nominali abbiamo incontrato in:
Baba mkubwa
zio paterno
('padre grande')
Classe M
Maneno mapya
nuove parole
Classe MA
Habari nzuri
buone notizie
Classe N
Habari njema
buone notizie
Classe N
Siku nyingi
molti giorni
Classe N
Il terzo gruppo, costituito solo da quattro aggettivi, sará
esaminato successivamente.
Il secondo tipo di aggettivi é costituito, come vedremo meglio in
seguito, da particolari costruzioni, fra cui il gruppo nominale basato sul
connettivo -A:
Namba ya simu Numero telefonico. Numero di telefono.
8.6 IL VERBO "AVERE".
Confronta le seguenti forme:
Fatima ana ndugu wawili. Fatima ha due fratelli
Kasoga na Ifunya wana watoto wa kiume wawili Kasoga e Ifunya hanno due figli maschi.
na significa "e, con"
ana significa "ha", lett. "egli/ella é con"
wana significa "hanno", lett. "essi sono con"
In effetti il verbo "avere" italiano non ha un
corrispondente swahili: si dice "essere con" e, quindi, deve essere
sempre seguito dal nome dell'oggetto "posseduto" (o da una particella
che vi si riferisca).
In ana e wana si riconoscono i PREFISSI PRONOMINALI SOGGETTO:
a-Egli, Ella
wa- Essi, Esse
Il prefisso pronominale soggetto della classe 1 (M,
"individuo autonomo") é a-, quello della classe 2 (WA, "individui autonomi")
é
wa-
(Yeye)Ana mtoto mmoja =
(Egli) Ha un figlio.
(Wao) Wana watoto wawili = (Essi) Hanno due figli.
tu- é il prefisso pronominale soggetto della prima persona
plurale: Noi (cfr. Hatujambo)
m- é il prefisso pronominale soggetto della seconda persona
plurale: Voi (cfr. Hamjambo).
Il paradigma del presente indicativo del verbo "avere" é:
Nina mtoto
Io ho (sono con) un figlio
Una mtoto
Tu hai (sei
con) un figlio
Ana mtoto
Egli/Ella ha (é con) un figlio
Tuna mtoto
Noi abbiamo un figlio
Mna mtoto
Voi avete um
figlio
Wana mtoto
Essi/Esse hanno un figlio
MAZOEZI MENGINE
CHORA NASABA ZA Comfort Rama na Jastice Kidiwa Luther Mhina (TUMIA KAMUSI)
TANBIHI
anawasalimu = saluta wakiwa = a (=essendo) akiwa = a (=essendo) umetimiza = hai fatto terminare ulipotutoka = quando sei andato via da noi hapo tarehe = nel, in data aipumzishe = faccia riposare pema = buon (riferito a 'mahali') peponi = in paradiso